Om Your Missing Link alias Henny Jensen

Mine kunder får ny luft med bedre oversættelser og bedre processer

Ja, du læste rigtigt.

Jeg hjælper ikke kun med oversættelser af høj kvalitet. Eller korrekturlæsning, validering og tekstoptimering.

Jeg hjælper også med at optimere processer i din virksomhed. Så du sparer mange penge og opnår et bedre arbejdsflow.

Alt sammen til gavn for dine kunder og medarbejdere.

Og du får en stærkere bundlinje.

Sådan er det. Det lover jeg.

Hør bare, hvad en glad kunde fortæller om en stor oversættelsesopgave, som jeg leverede over 8 måneder.

Kontakt mig på

+45 30 63 84 89

eller info@yml.dk

Når du kontakter Your Missing Link, får du hurtigt svar. Som oftest kan jeg tage din opgave ind med kort varsel uanset størrelse.

Fortrolighed og fleksibilitet afgjorde sagen

Et avanceret kontraktsprog med både juridisk og teknisk engelsk var en stor udfordring for en travl projektorganisation. Derfor besluttede Strukton Rail at få en engelsk kontrakt oversat til dansk for at sikre, at alle involverede medarbejdere forstår kontraktens ordlyd til fulde.

Vi forespurgte på tilbud fra 2 forskellige oversættere. I sidste ende var det ikke prisen, som blev afgørende (selv om YML v/Henny Jensen faktisk fremkom med det bedste tilbud), men det forløb og den tidshorisont, som Henny tilbød. Hun udarbejdede en tilbageleveringsplan for oversættelsen, som til dato fuldt ud er overholdt.

Da det er første gang, Strukton Rail har valgt at få en engelsk kontrakt oversat, var det fra start vigtigt, at vi følte en fortrolighed med YML v/Henny Jensen og en overbevisning om, at opgaven ville blive løst professionelt. Der var fra dag et en løbende dialog omkring status. Strukton Rail havde en presset tidshorisont for oversættelsen, og Henny har henover sommeren gjort sit bedste for at indfri vores forventninger.

Vi vil give YML v/Henny Jensen vores bedste anbefalinger og vil til enhver tid gøre brug af hendes ekspertise ved evt. senere lejligheder.

Ole Sølvsteen

General Site Manager, Strukton Rail A/S

Hvem er Your Missing Link?

Jeg er uddannet erhvervssproglig korrespondent i engelsk og tysk fra CBS og har siden 2010 drevet YML v/Henny Jensen som freelanceoversætter og -konsulent.

På økonomisiden har jeg læst virksomhedsøkonomi på Niels Brock.

Tidligere har jeg arbejdet med administration, salg og markedsføring i teknisk tunge virksomheder som Atlas Copco Kompressorteknik A/S i trykluftsindustrien og Dan-Mekano A/S i den grafiske branche.

Derudover har jeg gennem hele min karriere ofte været projektleder på tværgående projekter af meget forskellig karakter.

Min brede og lange erhvervserfaring inden for vidt forskellige arbejdsområder har givet mig en solid forståelse for, hvordan en forretning er skruet sammen.

Det gavner dig som kunde, da jeg hurtigt kan sætte mig i dit sted.

Vil du vide mere? Ring på 30 63 84 89.

Hvad er min mission?

Min mission er at være det led i kæden, du mangler for at binde tingene sammen.

Så du kan frigøre ressourcer, fokusere på din kerneforretning – og tjene flere penge.

Deraf navnet Your Missing Link.

Se for eksempel, hvordan jeg hjalp en kunde med at spare mange penge og samtidig effektivisere arbejdsrutiner.

En anden kunde opnåede betydeligt forbedrede produkttekster efter min validering af de tekniske termer.

Kontakt mig

Vil du høre, hvordan jeg kan hjælpe dig?

Ring på 30 63 84 89 eller send mig en mail.

Hvem er du?

Du er en virksomhed, der mangler hjælp til oversættelser eller korrekturlæsning.

Eller du er en stor eller mellemstor virksomhed, der har brug for hjælp til at effektivisere arbejdsgange, skabe større arbejdsglæde og en bedre bundlinje.

I dag løser jeg løbende opgaver for blandt andre:

::

  • Atlas Copco Compressor Technique Scandinavia
  • Atlas Copco Construction Technique Scandinavia
  • Atlas Copco Rental
  • Atlas Copco Tools
  • Crumpler
  • ISS Facility Services A/S
  • Majbritt Lund
  • Staco Nordic A/S
  • Strukton Rail A/S
  • TUR Forlag
  • Visutech A/S

Hvad kan du forvente af mig?

Kvalitet er mit altoverskyggende varemærke. Derfor hører jeg ikke til blandt de billigste leverandører.

Jeg bruger meget tid på at researche, når jeg løser en oversættelses- eller korrekturopgave, for at være sikker på, at jeg bruger de korrekte ord og begreber. Derved adskiller jeg mig fra flertallet af oversættere.

Det samme gælder procesoptimering. Jeg undersøger omhyggeligt muligheder og konsekvenser, før jeg peger på en løsning. Og sørger for en løbende dialog, så alle involverede parter er med i forandringsprocessen.

Hyrer du mig til en procesoptimeringsopgave, slipper jeg den ikke, før opgaven er løst og interessenterne er tilfredse med leverancen.

Pris og kvalitet hænger sammen. Og ser du mere på prisen end på kvaliteten, er du velkommen til at kontakte en af mine kolleger.

7 skarpe om Henny

  • Struktur, disciplin og Excel-ark er plusord i min ordbog
  • Jeg går på barrikaderne for det danske sprog
  • Selv om mit skrivebord ikke altid bærer præg af det, er jeg et ordensmenneske
  • “At rejse er at leve” har jeg til fælles med H.C. Andersen – working holidays er bedst i test
  • Musik er en sindsstemning, der ikke kan forklares
  • Sol, sommer og farvestrålende blomster gør mig eventyrligt glad
  • Foruden kontormusen (mig) huser hjemmekontoret kontorhunden Nelly og kontorfuglen Platon.

JA TAK!

Send mig gerne hæftet

"5 sprogfejl du for alt i verden aldrig må begå (hvis du gerne vil tages alvorligt)"

- og andre spændende nyheder

Tak for din tilmelding