Oversættelser, korrektur og procesoptimering

Frigør tid til det, du tjener penge på!
Saml oversættelser, korrektur og procesoptimering ét sted

Kender du dette:

Hvad nu, hvis du kunne samle det hele ét sted? Ville det ikke være smart?

  • Det kan du! Your Missing Link er her for det samme
  • Få professionel hjælp til oversættelser og procesoptimering
  • Læs videre eller ring og hør mere på 30 63 84 89.
Saml dine opgaver hos Your Missing Link | Oversættelser og procesoptimering | Korrekturlæsning

Kontakt mig på

+45 30 63 84 89

eller info@yml.dk

Når du kontakter Your Missing Link, får du hurtigt svar. Ofte kan jeg tage selv store opgaver ind med kort varsel.

OVERSÆTTELSER

Skal du have oversat en tekst fra eller til engelsk, svensk, dansk?

Søger du en oversætter med mange års erfaring i teknisk sprog? Få oversat din tekst fra eller til engelsk eller fra svensk. Hos mig kan du både få oversat avancerede tekniske eller juridiske tekster og mere almindeligt sprog. Oversættelser til og fra andre sprog løses via samarbejdspartnere.

KORREKTURLÆSNING

Mangler du en korrekturlæser, der arbejder hurtigt og effektivt?

Som optimerer dine tekster og arbejder på alle tider af døgnet? Få justeret de tekster, du allerede har skrevet, så dit budskab fremstår klart og fri for stavefejl og typiske sprogfejl (fx manglende nutids-r, ligge i stedet for lægge mv.). Ønsker du et mere sælgende twist, hjælper jeg naturligvis også med det.

PROCESOPTIMERING

Mister du penge på dårlige aftaler og ineffektive arbejdsgange?

Det kan være svært at overskue. Og derfor mister mange virksomheder unødige penge på dyre aftaler og ineffektive arbejdsrutiner. Optimer dine processer og spar mange penge på aftaler. Så betaler du kun for det, du har brug for. Og du får luget ud i overflødige arbejdsgange og opnår et bedre arbejdsflow.

Kunderne har ordet …

Fortrolighed og fleksibilitet afgjorde sagen

Et avanceret kontraktsprog med både juridisk og teknisk engelsk var en stor udfordring for en travl projektorganisation. Derfor besluttede Strukton Rail at få en engelsk kontrakt oversat til dansk for at sikre, at alle involverede medarbejdere forstår kontraktens ordlyd til fulde.

Vi forespurgte på tilbud fra 2 forskellige oversættere. I sidste ende var det ikke prisen, som blev afgørende (selv om YML v/Henny Jensen faktisk fremkom med det bedste tilbud), men det forløb og den tidshorisont, som Henny tilbød. Hun udarbejdede en tilbageleveringsplan for oversættelsen, som til dato fuldt ud er overholdt.

Da det er første gang, Strukton Rail har valgt at få en engelsk kontrakt oversat, var det fra start vigtigt, at vi følte en fortrolighed med YML v/Henny Jensen og en overbevisning om, at opgaven ville blive løst professionelt. Der var fra dag et en løbende dialog omkring status. Strukton Rail havde en presset tidshorisont for oversættelsen, og Henny har henover sommeren gjort sit bedste for at indfri vores forventninger.

Vi vil give YML v/Henny Jensen vores bedste anbefalinger og vil til enhver tid gøre brug af hendes ekspertise ved evt. senere lejligheder.

Ole Sølvsteen

General Site Manager, Strukton Rail A/S

Lad Your Missing Link samle enderne!

Ring til mig på 30 63 84 89 og hør, hvordan jeg kan hjælpe dig.

Eller send mig en mail med spørgsmål.

Spørg om alt vedrørende oversættelser, korrekturlæsning eller procesoptimering.

PS: Hvorfor rende fra Herodes til Pilatus – når du kan skyde genvej med Your Missing Link?

Send mail

Saml dine opgaver ét sted – og styrk bundlinjen

Slip for at koordinere flere leverandører.

Gevinsterne taler for sig selv:

  • Du samler dine opgaver ét sted
  • Du får personlig betjening
  • Du er sikret en rød tråd i opgaveløsningen
  • Du betaler kun pr. opgave
  • Du slipper for faste lønudgifter
  • Du slipper for at betale løn under sygdom
  • Du slipper for at betale løn under ferie
  • Du slipper for administrativt bøvl.

Der er andre gevinster end de administrative

  • Brug YML efter behov – skru op og ned for samarbejdet
  • Frigør værdifulde ressourcer – få tid til kerneforretningen
  • Få en innovativ samarbejdspartner – som forstår dig.

Vi fik tilbagebetalt ca. 400.000 kr.

Henny opdagede ved en gennemgang af fakturaer sammenholdt med kontrakter, at vi over en 3-årig periode havde betalt ca. 400.000 kroner for meget for telefoni og bredbånd, idet abonnementer, som i henhold til kontrakten skulle være gratis, var oprettet forkert i leverandørens system.

Samtidig var vi systematisk blevet opkrævet for bredbånd, som aldrig fysisk var blevet etableret hos medarbejderne. Leverandøren indrømmede fejlen og tilbagebetalte beløbet.

Derudover har Henny hjulpet os med at opnå bedre betalingsvilkår hos vores leverandører. Udover et markant fald i renter og rykkergebyrer har den forlængede betalingsfrist medvirket til at forbedre vores omdømme hos leverandørerne, hvilket er i tråd med Atlas Copcos politik om at have gode relationer til alle samarbejdspartnere.

Vi ønskede samtidig et analytisk blik på diverse processer i organisationens leverandørhåndtering, og i tæt samarbejde med bl.a. vores Shared Service Center sikrede Henny, at en række rutiner blev optimeret, eksempelvis i forbindelse med kodning og godkendelse af fakturaer.

Også på debitorsiden har vi brugt Henny til at hjælpe os med nye formularer og moderniserede arbejdsgange, til gavn for både kunder og medarbejdere.

Jesper Jensen

Servicechef og Landekoordinator, Atlas Copco Kompressorteknik A/S

Få en gratis smagsprøve!

Har din virksomhed endnu ikke prøvet Your Missing Link?

Lige nu kan du få en gratis smagsprøve på mit arbejde.

Klik her for mere info om gratis prøve vedrørende:

Leverancerne overgår forventningerne

Henny leverer hurtigt, og kommunikationen er tydelig. Ofte overgår hendes leverancer vores forventninger.

Henny har et stærkt renommé i Atlas Copco. Hendes ydelser har hjulpet organisationen med hurtigt at kvalitetssikre og levere oversættelser og valideringer med stor præcision.

En stor mængde teknisk materiale skal udarbejdes og oversættes i forbindelse med Atlas Copcos regionalisering i Skandinavien. Eftersom Atlas Copcos kunder har stor teknisk indsigt, stiller det store krav til kvaliteten og indholdet i tekster, som beskriver produkter og anvendelsesområder.

Atlas Copco vil fortsat anvende YML v/Henny Jensen, da samarbejdet forløber gnidningsfrit og høj kvalitet leveres.

Åsa Jacobsson

Project Leader CRM Scandinavia, Atlas Copco Compressor Technique Scandinavia

Superprofessionel korrekturlæsning

Jeg kan varmt anbefale Henny Jensen som korrekturlæser.

Henny har korrekturlæst flere af mine nyhedsbreve og en pressemeddelelse.

Hun vender hurtigt tilbage med sine rettelser, fanger nogle gode detaljer og formulerer sine forslag, så de er lette at implementere.

Selv om jeg er uddannet journalist, bruger jeg altid en korrekturlæser til mine nyhedsbreve.

Dels sikrer jeg på den måde, at jeg ikke overser en fejl, og dels kan jeg bruge min energi på at skrive læservenligt indhold.

Majbritt Lund

Journalist og forfatter, Majbritt Lund

Henny ordnede paragrafferne

Atlas Copco bruger jævnligt Henny til ad hoc-opgaver, hvor vi ikke har kapaciteten eller den specifikke kompetence in-house.

Fx har Henny opdateret vores salgs- og leveringsbetingelser, så de matcher nugældende forhold og juridiske krav.

Det gjorde hun i tæt samarbejde med Dansk Industri og nøglemedarbejdere i Atlas Copco, således at betingelserne passer til vores forretning af i dag.

Henny har også hjulpet os med standardiserede tilbudsskabeloner på dansk og engelsk for at sikre, at alle relevante juridiske forhold er dækket i forbindelse med tilbudsgivning.

Christian Andersen

Salgschef, Atlas Copco Kompressorteknik A/S

Henny Jensen_cirkel

JA TAK!

Send mig gratis hæftet

"5 sprogfejl du for alt i verden aldrig må begå (hvis du gerne vil tages alvorligt)"

- og andre gratis nyheder

Tak for din tilmelding